生查子拼音

最近,讲述赵真在宋仁宗的故事的历史剧《清平乐》正在电视上播放。昨晚,女儿突然问我:“爸爸,这个字不是读“lè”吗?”原来她在背辛弃疾的《清平乐存居》,无意中听到电视宣传片里念清平乐(yuè),产生了怀疑。

生查子拼音插图

的确,我最近匆匆忙忙忘了给她注音,随便写完就让她背,差点漏掉了什么。毕竟孩子的第一次教育不能马虎。特别是中国很多汉字都是多音字,最终的读音是由不同的意思决定的。词牌《清平乐》原是一首祈求大海平安的乐曲,是汉乐府中“清平乐”和“平乐”两种乐音的演变,自然应该读作“清平乐”。

我和女儿在背诗的时候,这种情况时有发生。记得正月十五,我抄了一篇叫《仙槎子元西》的文章给她背。由于她现在有一定的识字基础,所以我没有帮他纠正发音。诗不长,她不一会儿就背完了,但当她站在我面前想向我炫耀的时候,我敏感地发现,词牌“子扎(zhā)”被她叫做“子扎(chá)”。

这也难怪,即使是我们成年人,不查字典,不纠正别人,也会理所当然地把很多单词念错。这只能说中国的汉字文化真的很深厚。我也是查了资料才发现读“zhā”的原因。原来这也是唐的题名,后来被用作碑文。

这种读错的警句还有很多,比如“踏沙”,原意是春天去郊外踏青。因为草的名字,只能读作“踏沙(苏不)”而不能读作“踏沙(shā)”。“更漏”原意为咏夜。“更漏”是古计时器,所以用词牌时,应读作“gēng”;“女冠”中的“女冠”是指女道士。帽子说的时候,一定要念成“guān”;碑文“尉迟杯”得名是因为饮酒时必须用大杯,所以用复姓说话时,魏要读为“于”;《霓裳》第一序中的“霓裳”是“彩羽”的简称,这里的“裳”是“霞衣”的意思,所以应该读作“cháng”。

当然,不仅在警句中,在古代乐府中的很多曲名中,我们也容易发错音。就像我们熟悉的“江”一样,是请喝酒的意思,只有“江”读音中的“qiāng”才是“请”的意思;长征是关于船夫女人的生活。“昌赣”,即昌赣巷,是南京秦淮河南的一条巷。《远行》中的“干”字是山区,所以应该读作“gān”。

这给中国的教育带来了一个大问题。我们每个人都是独立的社会人,必然会受到社会的制约,受到周围人的影响。别人说“阳”,你是不可能纠正的,那个字读“阳”。中国的汉字文化源远流长,清平乐的误读必然会再次发生。念错一两个字是可以理解的,但是教育下一代的问题还是要引起足够的重视。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

本文来自网络,若有侵权,请联系删除,作者:小黄梅,如若转载,请注明出处:https://www.aqxxhm.com/1838.html

发表回复

登录后才能评论